My father put his life on the line for this country.
Mio padre è stato in prima linea per questo paese.
The line for that one's shorter.
La fila lì è più corta.
Every knight here has laid his life on the line for you.
Ogni cavaliere qui ha messo in gioco la propria vita per te.
Detective Curtis, I've got Captain Parker on the line for you.
Ho in linea il capitano Parker.
Put my reputation on the line for you!
Ho messo a rischio la mia reputazione per te!
Because I laid everything on the line for you, and you fucked me.
Perchè ho lasciato che con te le cose slittassero. E mi hai fregato!
Pacific Telephone says you need to keep him on the line for 15 minutes.
{\be0.5}Dovrebbe restare in linea per 15 minuti.
I put my name on the line for you, and I'm beginning to wonder if I made a mistake.
lo ho messo in gioco il mio nome per te e ora comincio a chiedermi se non ho commesso un errore.
I left the line for 10 seconds to relieve my bladder.
Ho lasciato la linea per 10 secondi per liberare la mia vescica.
Lexie, Carter Rutherford on the line for you.
Lexie, Carter Rutheford in linea per te.
You're really both on the line for this?
Siete davvero entrambi a rischio per questa faccenda?
I put my neck on the line for you.
Ho messo la mia reputazione a rischio per te.
I stuck my neck out on the line for you with Matthews.
Mi sono preso dei grossi rischi con Matthews per te.
You crossed the line for the last time, Eldritch.
Hai oltrepassato il limite per l'ultima volta, Eldritch.
She put her ass on the line for me.
Ha rischiato la pelle per me.
No, just a few people who are willing to put their lives on the line for something that really matters.
No, un po' di gente disposta a rischiare la vita per qualcosa che conta davvero.
We could, however, advance you to the front of the line, for the right price.
Potremmo, comunque, andare in prima linea, per il giusto prezzo.
She's marrying someone who refuses to get his hands dirty, who lacks the balls to ever really lay it on the line for her or her child.
Lei sposa qualcuno che si rifiuta di sporcarsi le mani, a cui mancano le palle persino per il futuro di lei e il suo bambino.
This is the end of the line for you.
Questa e' la fine per te.
We're putting our lives on the line for them.
Rischiamo le nostre vite per loro.
The president is on the line for you again.
Il Presidente e' di nuovo al telefono per lei.
You should have seen her in action the other day, putting her neck on the line for a story.
Avresti dovuto vederla in azione, l'altro giorno. Ha rischiato grosso per un articolo.
I mean, it's pretty much top of the line for institutional use.
È il top di gamma, tra quelli usati nelle comunità.
Max, it's the end of the line for me.
E' la fine per me, Max.
I put my life on the line for you.
Ho rischiato la vita per te.
But this was going to be the end of the line for Murphy Doucet.
Ma era stata la fine della corsa per Murphy Doucet.
You obviously haven't seen the line for the women's room.
Perche' non hai visto la fila a quello delle donne.
I really put my neck on the line for this book, Bree.
Sto davvero rischiando molto per questo libro, Bree.
Eyal put his life on the line for me.
Eyal ha rischiato la vita per me.
I don't want you to put your career on the line for me, Jack.
Non voglio che metti a rischio la tua carriera per me, Jack.
Tell me something, O'Conner, how is it you keep running around the world, breaking every law known to man, and yet here I am, putting my job on the line for you?
Dimmi una cosa, O'Conner, com'è che tu te ne vai in giro per il mondo infrangendo leggi e io sono ancora qui a rischiare il mio posto per te?
And being the youngest of seven, I have never been at the front of the line for anything. OK?
Ed essendo la più giovane di sette, non sono mai stata "in prima linea". OK? Ed essendo la più giovane di sette, non sono mai stata "in prima linea".
7.4849400520325s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?